*
Bài này đã lâu, từ 6.9.2010 nhưng nay mới có dịp post. Ngôn ngữ đối thoại là chính nên không gò bó, dịch thoáng, bên dưới có 'phụ đề' ) tiếng anh cho bác nào muốn kiểm tra lại. Hân hạnh phục vụ các cules! Đọc hết để hiểu thêm!
Tờ nhật báo Catalan hôm qua vừa có một bài báo khá thú vị về 2 cầu thủ cùng là đồng điộ của nhau ở FCBarcelona và ở đội tuyển TBN là Xavi Hernandez và Andres Iniesta. Cả hai cùng đối mặt nhau trong một cuộc nói chuyện thẳngthắn
Cả hai chỉ sở hữu chiều cao vừa vặn 1m70, không to khỏe như Ibra, cũng chẳng nhanh nhẹn như Gaynaldo, có một ít khả năng bùm nổ, không phải mẫu cầu thủ có khả năng ghi bàn bẩm sinh hay là là một chân sút nổ súng liên tục đều đặn. Nhưng mặc cho những trở ngại trên, giờ đây cả Iniesta và Xavi đều là những ứng củ viên cho danh hiệu QBV Châu Âu, phần thưởng mà tất cả cầu thủ và đội bóng trên thế giới đều phải ao ước. Đơn giản là vì cả cặp đôi này là hình mẫu cầu thủ có tư duy bóng đá hấp dẫn và hoa mỹ. 2 người đều được coi như là những Jugones, tiếng lóng để nói về những cầu thủ xuất sắc, những người được hâm mộ nhất trong làng túc cầu thế giới, được yêu thích khắp nơi.
Mourinho từng nói, Xavi và Iniesta hoặc Iniesta và Xavi, nói thế nào cũng không quan trọng, 2 như 1. Tờ Sport nổi tiếng đã đề nghị làm một chương trình để cả hai có thể đối diện với nhau, mặt giáp mặt đề cùng nhau ‘thổ lộ tâm sự’, suy nghĩ với nhau trước khi tham gia loạt trận giao hữu sắp tới. Trong ttrương trình này cả hai chỉ nói về bóng đá và chỉ bóng đá mà thôi. Chúng ta bắt đầu nhé:
Xavi:Trước tiên, anh muốn chúc mừng cậu Andres ah! Cậu biết đấy, thật không may khi bị chấn thương khá lâu nhưng với tôi, cậu xứng đáng với danh hiệu QBV.
First, I want to congratulate you, Andrés, because you already know that you have been my weakness for a long time. For me, you deserve the Golden Ball.
Iniesta:Cả anh và em đều hiểu rõ một điều khát khao của chúng ta là những thành tích của tập thể chứ không phải một vài danh hiệu cá nhân. Nhưng dù gì đi nữa, những đóng góp của anh cho bóng đá đều đáng trân trọng, anh xứng đáng với nó hơn.
You and I think that what is important is the team awards and not the individual ones, but in any case, Xavi, through your development and quality, you have everything needed to win it.
Xavi: Công bằng thì Messi xứng đang hơn hai ta. Cậu ấy quá xuất sắc nhưng Worldcup năm nay không gọi tên cậu ấy.
Although to be fair, Messi is above you and me. He is the best player in the world, but this year the World Cup can leave him out.
Iniesta:Vâng, điếu đó thì quá rõ rồi. Leo quá tuyệt anh ah. Chỉ có cậu ấy mới mới có khả năng tạo khác biệt rõ rệt nhất.
Yes, it’s true. Leo is above everyone. He is the only one able make a difference with such superiority.
Xavi:Cậu có nghe Ibra nói gì về Pep không? Hắn gọi Pep là triết gia mới ác chứ
nhưng điều đó cũng hơi đúng, phải không?
Have you read Ibra’s declarations about Pep, calling him the philosopher? A little strong, right?
Iniesta: Em cũng không rõ hắn muốn ám chỉ điều gì, nhưng những gì Pep truyền đạt giúp cả đội phát huy hết khả năng chứ.
I don’t know what he’s referring to, but Pep conveys many things that help us to improve.
Xavi:Uhm, Anh nghĩ Pep mê bóng đá cực kỳ. Ông ấy có những kinh nghiệm đáng phải học hỏi và là người có phương pháp rất hay, còn hơn cả một triết gia ấy chứ. Gọi ông ấy là học giả cũng không sai
Yes, for me Pep is crazy about football. He has all of the details controlled. He’s very methodical. More than a philosopher, I would call him a scholar.
Iniesta: Vâng! Pep lúc nào cũng dạy dỗ đàng hoàng và em luôn học hỏi từng ngày, điều đó thực sự có ý nghĩa cho đến bây giờ.
I learn each day from Pep. He always teaches me something. That for me is very important.
Xavi: Với anh, ông ấy là người phán xét tất cả. Pep là một HLV giỏi nhất mà anh từng gặp. Còn gì nữa khi mà những điều tốt nhất ta đều được học từ một con người đầy sự tự tin và sức mạnh, con người xứ Catalan.
For me, he’s a reference in all senses; he’s the best trainer that I have had in my life. What’s more, it’s gone really well for us because he has given a lot of confidence and strength to the homegrown people.
Iniesta:Đúng vậy, Pep khiến em thấy mình có ý nghĩa
Yes, Pep makes me feel important.
Xavi:Đừng thế chứ Andres, dù gì thì cậu cũng là một phần quan trọng của bóng đá, nơi nào cậu đến mọi người đều hoan nghênh mà.
Man, Andrés, you’re also important for the whole world. Wherever you go they give you an ovation.
Iniesta:Sự thật là cảm giác của em rất vui khi thấy mọi người ủng hộ chúng ta cuồng nhiệt như thế nào khi chúng ta thi đấu xa nhà. Điều đó không hề làm em bối rồi, chỉ khi đối mặt với nó, em càng thấy thoải mái hơn.
The truth is that it’s a very nice feeling to see how they applaud you like this away from home. It doesn’t embarrass me. Just the opposite, I’m very grateful.
Xavi:Thú vị nhỉ! Các CĐV muốn cậu trở lại, cậu là một phần của đội bóng. Xem Villa kìa, xem mọi người hoan nghênh cậu ấy ở Nuevo Sardinero.
It’s amazing! The people want to pay you back. You and the rest of us. Look at Villa and how they applauded him in Nuevo Sardinero.
Iniesta:Thì đúng vậy mà anh. Rõ ràng là Worldcup là lúc ta có nhiều việc để làm, vì thế mà các CĐV luôn ở bên ta. Họ chào đón là lẽ dĩ nhiên rồi
Yes, it’s true. It’s clear that the World Cup has a lot to do with it. And because of this, the fans are all over us. This affection is welcome.
Xavi:Chúng ta cảm thấy vinh dự chứ. Thử nghĩ xem, giờ ta có Villa trên hàng công, Villa thì khỏi nói, hắn luôn di chuyển tìm khoảng trống và hoàn toàn khớp với sơ đồ của chúng ta đang chơi, hì hì.
We are some of the priviledged. Now, for example, we have Villa in the attack. A guy that always moves, looking for spaces and is totally adapted to our play.
Iniesta:Vâng, có ‘El Guaje’ [‘Đứa be’,biệt danh của Villa] thì mọi chuyện sẽ dễ dàng hơn. Anh ta không chỉ di chuyển không mà còn kiến tạo nữa. Kết hợp 2 điều đó lại nữa thì tuyệt quá, sao em yêu các phương trình hóa học thế nhỉ, hì hì.
Yes, with el Guaje everything will be easier. He doesn’t just looks for spaces, but he also gives good assists. Combine the two things. The chemistry should be there.
Xavi:Tiếc là Cesc không có ở đây, ngạc nhiên nhỉ,
)
Too bad Cesc isn’t here. That would be amazing!
Iniesta:Thiệt tình! Khi anh nhắc đến cậu ấy thì ta cùng đồng tình cậu ấy là bản hợp đồng hoàn hảo nhất, tương lai và cả hi vọng của cậu ấy….thế mà
A shame. When you talk about him, you realize that he had a great deal of hope and everything seemed like it would come out fine, but …
Xavi:Chú bi quan quá, không năm nay thì cũng năm tới. Cesc có ‘dòng máu Barca’ mà, mọi chuyện sẽ ổn thôi. Đến cả lão Wenger cũng cam đoan là chỉ giữ Cesc một năm nữa thôi.
Bah! If it’s not this year then it’ll be next year. Cesc has the Barça DNA and will end up here. I think that Wenger has made it clear that he will only be able to keep him for a year.
Iniesta: Ars không muốn nhả cậu ấy thì khó mà bước chân ra được [Buồn]
This year Arsenal didn’t want to sell him, so it was very difficult for him to come.
Xavi:Cậu nghe tin Mourinho đến Real chưa? Lão không ngừng lảm nhảm về Barca trong thời gian tới cho xem, hehe!
Have you seen how Mourinho has arrived? He won’t stop talking about Barcelona.
Iniesta:May thay, ta không cần những ‘lời động viên’ của lão ấy để tiếp tục thăng hoa, hì hì.
Luckily we don’t need any of his punchlines to motivate us.
Xavi:À Uhm, anh cũng chả biết nói gì. Với anh, Mou đến Real khiến anh có động lực hơn. Lão thích phản pháo lại báo chí và nói hơi nhiều thì phải, đúng là một người khoái truyền thông, haha!
Well, I don’t know what to tell you. For me, ‘Mou’ coming to Madrid motives me. He’s a very media-based coach, who likes controversy and to talk a lot, maybe too much.
Iniesta:Chứ gì nữa, nhưng kệ lão ấy, ta phải tiếp tục phấn đấu thôi.
Yes, but we have to go with our own.
Xaviĩ nhiên rồi. Tốt nhất là ta không nên nói gì, không thì lại rơi vào bẫy khiêu kihhc1 của lão ta.
Of course! We’re not going to be dumb enough to fall for his provocations.
Iniesta:Nếu ta cứ thắng và tiến xa mùa này thì đó cũng dựa vào bản thân chúng ta mà thôi, anh nhỉ
If we win or go far in the tournament, it will be thanks to ourselves.
Xavi:Yếu tố quan trọng là đừng dính chấn thương là được.
The only thing is that the injuries respect us
Iniesta:Uhm nhỉ, em quên là nó cũng là một phần của bóng đá. Khi ra sân thi đấu mà không nghĩ đến nó cũng không được, tốt nhất là cứ đề phòng và cẩn thẩn.
Yes, we already know that they are part of the game. When you go out to play, you do it without thinking about getting injured. The important thing is prevention work.
Xavi:Năm nay cậu phải cẩn thận đó Andres ah. Cứ mỗi mùa giải đi qua ta càng phải cẩn thận hơn. Chú cứ nhìn vào bản thống kê năm ngoái xem, mấy đứa ở tuyển và ở CLB ra sân gần hết mùa. Cứ đà này không sớm thì muộn chúng ta cũng gặp rắc rối.
This year, Andrés, we have to be very careful. Every year that goes by you have to care for yourself more. I think looking at the statistics of the last years, the Spanish internationals of Barça are those that have played the most games, and it will take its toll sooner or later.
Iniesta:Em biết rồi, hi vọng mọi chuyện sẽ ổn. Ah, anh xem trận A. Madrid đá chưa?
Yes, knock on wood. By the way, did you see Atlético Madrid’s game?
Xavi:Anh xem rồi, họ mạnh đấy chứ
. Tệ nhất là 2 tuần nữa ta gặp họ ở Calderon.
Yes, they are strong. The worst thing is that we face them within two weeks in the Calderón.
Iniesta: Một tập thể đồng đều và ngày càng lớn mạnh
They are a great team and are growing.
Xavi: Xui thật! Anh nhớ mùa trước, mình thua đúng trận gặp A.M thôi. Lúc đó anh thì đau ốm, Keita cũng thế, Alves thì bị treo giò thì phải, ta ra sân đá theo ý của họ luôn.
Unfortunately, I still remember the game we played there last season. It was the only one we lost in the league. I got hurt, and also Keita. Alves couldn’t play, and Barta went out and did what he could.
Iniesta: Hi vọng năm nay sẽ tốt hơn.
We hope things will go better this year.
Xavi:Uhm, nhưng trước tiên cứ thắng Hercules ở Camp Nou trước đã.
Yes, but first we have to win against Hércules at Camp Nou.
Iniesta: Anh nói cứ như sếp nói vậy
). Ta cứ thi đấu và chiến thắng từng trận một.
Like the ‘mister’ says, you have to go game by game.
Xavi:Anh thấy nhiều người ngạc nhiên khi Real ngã ngựa trên sân Mallorca nhưng như anh đã nói Iberostar Estadi không phải là miền đất hứa.
There are a lot of people who were surprised by Madrid’s tie in Mallorca, but I always say that the Iberostar Estadi is not an easy field.
Iniesta:Chúng ta cứ chờ xem kết quả như thế nào
We’ll have to wait and see what consequences this result will have in the future.
Xavi:Những gì xảy ra sẽ là một bước ngoặt nào đó trong mùa giải này và thế là mọi người lại nhao nhao lên cho coi.
What happens is that when there is a break in the league action, people talk and talk a lot.
Iniesta:Vâng, còn quá sớm để khẳng định điều gì đó. Barca đâu muốn nằm ngoài cuộc chiến vì chiến thắng 3 sao trước Racing đã nói lên điều đó. Chúng ta thừa biết rằng sẽ chẳng ai có thưởng nếu không phấn đấu.
Yes. It’s too early to talk about anything today. And we aren’t going to stick out our chests just because we won 3-0 at Racing. We already know that nobody gets anything as a gift.
Xavi: Uhm, thì như anh đã nói. Đường còn dài và vô cùng khó khăn, ta không thể nghỉ ngơi dù chỉ vài giây.
You said it. The leagues are long and very hard. You can’t relax for a even a second.
Iniesta:Còn bởi ta có Guardiola, với ông ấy thì không có khái niệm nghỉ ngơi đâu.
And for that we have Guardiola. With him there is never relaxation.
Xavi:Ui, giờ ta lại nói về Pep nào, ngài ‘học giả’. Chả hiểu sao hình ảnh Ibra cứ lởn vởn trong đầu anh, khó hiểu thật.
Now that you’re talking about Pep, Ibrahimovic has come to mind again, and I don’t really know why.
Iniesta:Em chẳng hiểu nổi hắn nhưng dù sao cũng là đồng đội, em chả phàn phàn gì cả. Mỗi người có một cá tính riêng. Hắn cũng giỏi đấy tiếc là Ibra qua Milan mất rồi.
I don’t know about you, but as a teammate I’ve had no complaints. Each player has their own personal situation. He’s a great player, and he doesn’t stop being one just because he left.
Xavi: Anh luôn quan niệm rằng: Điều quan trọng nhất là được hạnh phúc. Nhìn những gì đang xảy ra đi Ibra đi là tốt nhất cho đôi bên. Anh hi vọng cậu ấy hòa nhập tốt ở Milan.
I always say the same: what’s important is to be happy. Seeing how things were going, it’s better for all that he left. I hope that he now enjoys this new stage at Milan.
Iniesta:Thật vậy. Quan trọng là hạnh phúc và thoải mái. Em không hiểu, nếu sự ra đi của Ibra [tới Milan] là cần thiết thì sao anh ấy còn đến đây chỉ 1 mùa. It’s true. The important thing is that one is happy and feels well. I don’t know if his departure was necessary, but an agreement arrived, and there it is.
Xavi:Kệ! Em nghe tin về ‘quái vật’ Mascherano chưa? Anh ta nói sẽ cố gắng học hỏi khi đến Barca.
Have you seen what a ‘crack’ Mascherano is? He says that he will learn from us.
Iniesta: Chúng ta cũng cần học tập anh ấy. Masche là thủ lĩnh của Argentina và nhiều kinh nghiệm ở Liverpool. Anh ta là cầu thủ cần thiết cho chúng ta.
We’ll also learn from him. He’s the leader of Argentina and he has experience at Liverpool. He’s a player that will bring us a lot of things.
Xavi: Anh đã nói mà, Masche là bản hợp đồng hợp lý, cũng như Adriano vậy. Chúng có một tập thể hoàn hảo và linh hoạt để bắt đầu mùa giải mới.
You said it! Mascherano is a great signing, as is Adriano. We have a very complete and versatile squad to face the season.
Iniesta: Còn gì hơn thế. Em đang cố cân bằng thành tích với mùa trước. What’s more, I’ve already equaled my record from last season.
Xavi: Thật sao?
What?
Iniesta:Chuẩn anh ah. Em đã ghi 1 bàn rồi, mùa trước chỉ ghi đúng 1 bàn, haha! Yes, man. I’ve already scored a goal, when last year I only scored one in the league.
Xavi: Ha, ha! Chú biết chuyện gì không Andres? Chú toàn ghi những bàn thắng quyết định, nào là Stamford Bridge, Chung kết WC và sắp tới là trận CK C1 tại Wembley ah?
Ha, ha! You know what happens, Andrés. You save your goals for the important moments. Stamford Bridge, the World Cup final, and now I suppose we’ll have to wait for the Champions League final at Wembley, right?
Iniesta: Không phải anh ah! Em chỉ muốn tiếp tục ghi bàn và không ngừng luyện tập.
No, I want to keep scoring so that I don’t get out of practice.
Xavi:Này, ai đó nói với anh rằng mùa hè rồi chú tung tăng trên bãi biển rồi chụp một đống hình ‘mát mẻ’ với bikini hả?
Hey, a little bird told me that there was joking around this summer with photos of your swimsuit. Is that right?
Iniesta:Anh xem rồi ah?
Did you see the photos?
Xavi: Chưa!
No.
I:Thì em cũng mặc thử giống bao người thôi, nhưng dường như có người không thích nó.
Well, I put on one, like any other. It seems like there were people who didn’t like it.
Xavi: Tại sao?
Why?
Iniesta:Em cũng không biết. với em thì bộ đồ bơi đó khá đẹp, cả hình dáng và màu sắc cũng thế.
Ah! I don’t know. For me it was a cute swimsuit, but to each their tastes and colors.
Xaviĩ nhiên. Ah, Cậu nhận được khoản thưởng sau WC chưa?
Of course. Have you received the bonus for winning the World Cup?
Iniesta:Chưa hề, em chả thấy phần thưởng nào cả. Nếu có em đã nhận được chứ…
For now, I haven’t seen anything. We’ll see if it comes…
Xavi: Anh cũng vậy thôi, Chả có gì đâu…
Well, like you, Andrés. Not a thing.
Iniesta: Đổi chủ đề đi, anh nghĩ gì khi Rosell lên nằm quyền.
Changing the subject, what do you think about the arrival of Sandro?
Xavi:Nói thật nhé, anh hoàn toàn ngạc nhiên. Còn nhớ lúc có Bartomeu và Rossich lúc diễn ra Siêu cup TBN ở Camp Nou không? Ông ấy rất chi là thân thiện và quan tâm mọi người. Anh bị thuyết phục vì những điều tốt đẹp ông ấy đã làm. Chú có để ý ông ấy yêu Barca cỡ nào và Rosell dự định làm bất cứ điều gì có thể để duy trì động lúc chiến thắng của đội bóng.
Well, to tell you the truth, it surprised me nicely. You remember when we were with him, Bartomeu and Rossich (the general director) during the Super Cup of Spain at Camp Nou. He was very friendly and caring. I’m convinced that he’s going to do things well. You note that he loves Barça and that he’s going to do everything possible to keep the dynamic of victories for the team.
Iniesta:Chúng ta có thuận lợi là có quen với ông ấy. Có thể nói rằng ông ấy muốn mọi thứ thật tốt đẹp và cái cách ông ấy thực hiện lúc nào cũng thành công.
We also have the advantage that we already know him. You can tell that he wants to do things well, and each has his way of achieving successes. It’s clear their success is our success, and we’re all going in the same direction.
Xavi:Mong gì nữa, chú cần phải cảm kích những gì ông ấy đã làm khi đã tổ chức trận đấu ngay tại Camp Nou. Người ta nói nhiều về Sandro bởi vì chính ông là sự lựa chọn tốt nhất để mọi người đoàn kết cùng chung một lá cờ Barca.
What more, you have to appreciate the gesture with Laporta when he let him celebrate the league title with us at Camp Nou. That says a lot about Sandro because it’s the best way to unite all of Barcelona under one flag.
Iniesta:Vâng, càng đoàn kết, càng tốt cho đội bóng mà. Chúng ta hoàn toàn có thể tự do mọi chuyện khi không đá bóng vì lúc đó không ai để ý cả và thật vui khi được thưởng thức buổi tiệc giống hồi cúp Gamper vậy.
Yes, the more unions, the better for us. We have always been able to isolate ourselves from matters beyond the sporting issues because we cannot control them, but it was nice to enjoy a party like that of el Gamper.
Xavi:Và cả bữa đại tiệc hồi hậu WC ở Nam Phi và khi về TBN nữa chứ!
What a party we had in South Africa and then in Spain!
Iniesta:Ah, nhưng em đã loại nó ra khỏi đầu khi đi nghỉ mát ở Fuentealbilla rồi. Nhiều người thấy em ở đó, em nhận ra rằng chức vô địch WC có nhiều ý nghĩa thật, đặc biệt là với các CĐV.
Man, I checked it all out especially when I was in Fuentealbilla on vacation. A bunch of people came to see me, and I just realized what it means to win a World Cup, especially for the people.
Xavi: Đó là lý do kỳ này anh không thích đi xa, nghỉ ngơi luôn ở Catalan cho tiện. Anh muốn tận hưởng và chia sẻ chiến thắng cùng gia đình và bạn bè hơn.
For that reason I didn’t want to go very far and I stayed in Catalunya all summer. I wanted to enjoy this success with my friends and family.
Iniesta:Em có đến Cerdena để quên hết mọi thứ cho nhẹ người.
I went to Cerdeña to get away from it all.
Xavi: Nhưng ở đó cũng gợi lại nhiều kỉ niệm chứ nhỉ?
But there they made you remember a lot, right?
Iniesta: Anh không tin được đâu, nơi đó cực kỳ yên tĩnh nếu anh cần tìm một như thế.
You wouldn’t believe it. It’s a very quiet place if you know how to look for it.
Xavi:Sự thật là ta cần đòi hỏi một chút vì chúng ta vừa vô địch mà, đội bóng mạnh nhất thế giới.
The truth is that there is very little that we could ask for. We are in the best club in the world and in the best national team in the world.
Iniesta:Thì vậy mà, đây cũng như nhà mình rồi. Mọi người đối xử rất tốt, từ bác sỹ cho đến các chuyên viên tâm lý, cả các HLV nữa. Một tập thể tuyệt vời, sẽ đễ dàng hơn để ta gặt hái thành công.
Yes, here we feel at home. Everyone treats us very well, from the doctors and the physios, the coach… the group is fantastic. And that way it’s much easier to get results.
Xavi: Và chinh phục những đỉnh cao mới. Chúng ta có đến 6 người cùng tuyển trong đội mà.
And to top it off, we have six more teammates at our side.
Iniesta: Ah vâng! Nhưng những người còn lại cũng vậy thôi, tất cả gomlại như một đại gia đình.
Yes, that helps. But we’ve also known the others for a long time, and we function like a family.
Xavi: Nhớ lại xem Andres. Chúng ta đã hứa là sẽ góp bàn thắng tại trận CK C1 năm nay tại Wembley và có thể đoạt QVB nữa.
Remember, Andrés, that you have half promised to score a ‘little goal’ in the final at Wembley and could be lifting the Golden Ball in January.
Iniesta:Em chỉ cần có thể nhưng anh biết em như thế nào mà, em thích lập lại thành tích chính mình. Với em thì tập thể là trên hết sau đó mới nghĩ đến phần thưởng cho riêng mình.
If only. But you already know how I am, although it seems like I repeat myself a lot, that for me, team trophies come before the individual ones.
Xavi:Trời, 1:30 rồi. Hey, I just realized that it’s already 1:30.
Iniesta:Ui, đi ăn thôi anh, trước khi quá trễ.
What! Let’s go eat before it’s too late.
Theo
Totalbarca.com
Lượt dịch: R10