[FLASH]http://static.mp3.zdn.vn/skins/mp3_main/flash/embed/zing_mp3_embed_v1.3.swf?xmlURL=http://mp3.zing.vn/xml/album-xml/LGJHTZmNdslQlzSTZDJtDHZm&autostart=false[/FLASH]
Cảm tưởng như 2 bài hát như là 1, giai điệu có gì đó giống nhau, nhưng nghe đi nghe lại đều rất suôn, hình như nhạc Coldplay album nào cũng vậy
Nhạc Coldplay có gì đó rất riêng, 2 bài khá nổi của Coldplay là Paradise và Fix You cũng có gì đó tương tự nhau
1 sự cảm nhận về bài Embracing Heart - Black Infinity
[video=youtube;JK73PP9W5dE]http://www.youtube.com/watch?v=JK73PP9W5dE[/video]
Embracing Hearts - một bài hát tràn đầy cảm xúc pha lẫn tình yêu, cái chết và sự cô đơn. Một ca khúc nhẹ nhàng, sâu lắng của Black Infinity
Cảm xúc viết nên bài hát của Nguyễn Tiến Hưng là có lần anh đang lướt web, vô tình đọc được một bản tin rất cảm động: "Những nhà khảo cổ học, họ vừa tìm thấy được 2 bộ xương của một đôi Tình nhân nam và nữ, nằm chết cạnh nhau từ hàng triệu năm trước. Hai bộ xương đã hoá thạch."
"Thật hạnh phúc khi được bên nhau suốt đời như thế. Những đôi tình nhân khi trẻ thì quấn quýt nhau, về già sẽ có một người đi trước, khi đó một nữa kia sẽ như thế nào ( And how we died alone?). Rồi họ phải cô đơn 1 mình... ( In The End We 're all Alone , i've prayed to the Gods for the healing song on your Pain )".
Ngay trong đêm đó Tiến Hưng đã viết "Embracing Hearts"... Sự ước ao, cái chết và tình yêu, sự cô đơn... của nhân loại. Cuộc sống không như mình mong đợi
[AN]Embracing Hearts
Lyrics & music : N.T.Hung
perform: BLACK INFINITY
Like the sound from the silence
Covering our Hearts
We 've drowned to this place
Deeper .... More and More.
In the loneliness of life
We've prayed to the Gods
for the healing song on your Pain
Chorus :
Frozen sky we've stayed and Sleep inside
And how we died alone ?
My evenfall downs with the Crimson wine
Our tears have cried nomore
in The End...We are all alone....
Embracing my heart ...with you...
A teardrop from your eyes...
is the fear drowning in my nights
Mời các bạn cùng đọc một bài cảm nhận ca khúc này của blogger Janis :
Lại một ngày trời xám …
Lại một ngày tăm tối …
Lại trốn trong phòng tối một mình … lạnh và cô đơn …
Tìm đến với những đam mê dang dở … quay lại với những ảo ảnh về anh - như vô thức lại tìm đến với Embracing Hearts – cũng thật lạ nghe bài này chưa lâu nhưng mỗi chìm trong hồi ức về anh những giai điệu này lại đến.
Những âm thanh từ xa vọng về trên một nền keyboard tiếng trống và guitar vang lên … Ta như thấy quá khứ hiện về … những thanh âm từ nơi tĩnh lặng của tâm hồn … Những giai điệu đưa ta trở về với thế giới màu xám của ta …
Like the sound from the silence
Covering our Hearts
We 've drowned to this place
Deeper .... More and More.
Doom làm em mềm yếu, em biết không ? Anh đã từng nói với em vậy … nhưng Doom làm em nhớ anh, trong không gian u ám, tăm tối này … em nhớ anh … Em không biết em có mềm yếu hay không … nhưng em biết là ở nơi đó một mình hẳn anh đang cô đơn lắm …
In the loneliness of life
We've prayed to the Gods
for the healing song on your Pain
Cuộc đời này không phải ai cũng cô đơn nhưng lại có những người luôn luôn cô đơn … cô đơn từ trong tâm hồn … Em chưa từng cầu nguyện vì em không tin vào sự tồn tại của Chúa. Nhưng em tin linh hồn anh mãi tồn tại … anh vẫn luôn dõi theo em … Trong cơn đau không có em bên cạnh …
Tiếng guitar vẫn rải đều, keyboard tuy không thật nổi những lại là nền của giai điệu … em lại thấy đâu đây hơi thở ấm áp của anh … Tiếng trống trở nên dồn dập … và vocal cất tiếng hát … Có một chút gì cô đơn trong lời ca, như một lời than thở. Trong bóng đêm chỉ còn em với một mình ... .
Frozen sky we've stayed and Sleep inside
And how we died alone ?
Em sẽ không chết trước anh được đâu, vì anh sợ cô đơn lắm! Nhưng không cần phải là quá sớm như thế … Ra đi một mình thế anh cũng cô đơn mà … Anh còn nhớ truyện “Thằng gù nhà thờ Đức Bà” chứ - trở thành cát bụi nhưng vẫn vẫn bên người mình yêu thật là hạnh phúc … rồi đến khi em chết, em cũng sẽ không có anh ở bên …
My evenfall downs with the Crimson wine
Our tears have cried nomore
in The End...We are all alone....
Ai cũng sẽ ra đi như vậy – Không phải ai cũng cô đơn nhưng rồi ai cũng sẽ cô đơn, vậy ta không cần phải trốn tránh nó – cứ để nó vây kín lấy trái tim, để tâm hồn chìm trong nỗi cô đơn … Lạnh quá! Sao anh không ôm em nhỉ? Em biết anh vẫn ở bên em mà … những tiếng lead như cứa vào tâm hồn em, giai điệu quen thuộc như hơi thở của ta. Vẫn nhịp trống đấy vẫn tiếng guitar đấy em thấy mình quay cuồng trong hồi ức
… Nước mắt lại rơi … Anh biết người ở lại sẽ là người cô đơn mà … Em thấy mọi thứ nhoà đi, em thấy bóng hình anh trước mắt nhưng k thể chạm tay vào anh … Nỗi cô đơn, sự tuyệt vọng, nỗi buồn ngày càng chồng chất – đôi khi đó là tự kỉ ám thị, biết vậy nhưng không thể tránh khỏi. Vẫn càng ngày càng chìm vào và rồi là cảm giác sợ hãi.
Em biết em lại chìm vào cơn mộng mị nhưng không hề muốn tỉnh, trong cơn mơ em lại được gặp anh, để linh hồn anh đưa em đi … để chúng ta không còn cô đơn …
"Thật hạnh phúc khi được bên nhau suốt đời như thế. Những đôi tình nhân khi trẻ thì quấn quýt nhau, về già sẽ có một người đi trước, khi đó một nữa kia sẽ như thế nào ( And how we died alone?). Rồi họ phải cô đơn 1 mình... ( In The End We 're all Alone , i've prayed to the Gods for the healing song on your Pain )". [/AN]